Week 591: Die Grenadiere, by Heinrich Heine

This ballad by the German poet Heinrich Heine (see also weeks 70 and 457) first appeared in a collection of 1822. It is a testimony to the fact that in France, and even beyond it, Napoleon Bonaparte was regarded as a Good Thing. This was not the case in Britain, of course, but even here, as many songs and stories of the time attest, old Boney was regarded with fascination and even a grudging amount of respect.

Which just goes to show that if a leader wants the allegiance of a people, all he has to do is offer them three things: pride, a sense of destiny, and an excuse for behaving very badly towards members of other tribes.

The translation that follows is my own.

Die Grenadiere

Nach Frankreich zogen zwei Grenadier,
Die waren in Rußland gefangen.
Und als sie kamen ins deutsche Quartier,
Sie ließen die Köpfe hangen.

Da hörten sie beide die traurige Mär:
Daß Frankreich verloren gegangen,
Besiegt und zerschlagen das große Heer –
Und der Kaiser, der Kaiser gefangen.

Da weinten zusammen die Grenadier
Wohl ob der kläglichen Kunde.
Der eine sprach: Wie weh wird mir,
Wie brennt meine alte Wunde!

Der andre sprach: Das Lied ist aus,
Auch ich möcht mit dir sterben,
Doch hab ich Weib und Kind zu Haus,
Die ohne mich verderben.

Was schert mich Weib, was schert mich Kind,
Ich trage weit beßres Verlangen;
Laß sie betteln gehn, wenn sie hungrig sind –
Mein Kaiser, mein Kaiser gefangen!

Gewähr mir, Bruder, eine Bitt:
Wenn ich jetzt sterben werde,
So nimm meine Leiche nach Frankreich mit,
Begrab mich in Frankreichs Erde.

Das Ehrenkreuz am roten Band
sollst du aufs Herz mir legen;
Die Flinte gib mir in die Hand,
Und gürt mir um den Degen.

So will ich liegen und horchen still,
Wie eine Schildwach, im Grabe,
Bis einst ich höre Kanonengebrüll
Und wiehernder Rosse Getrabe.

Dann reitet mein Kaiser wohl über mein Grab,
Viel Schwerter klirren und blitzen;
Dann steig ich gewaffnet hervor aus dem Grab,
Den Kaiser, den Kaiser zu schützen.

Heinrich Heine

The Grenadiers

Two grenadiers were bound for France,
Returned from Russia’s snow,
And when they crossed the German line
They let their heads hang low.

For there they heard the tragic tale
Of France by fate forsaken:
Its army conquered and destroyed,
Its emperor, o taken!

The grenadiers together wept
This woeful news to learn.
One spoke: ‘Such hurt this does to me,
It makes my old wound burn’.

The other spoke: ‘The song is done,
And I would die with thee,
But I’ve a wife and child at home
Who’ll perish without me’.

‘What care I for wife and child
When better wants awaken!
Let them go beg, or let them starve.
My emperor, o taken!

‘But grant me, brother, one request
For what my death is worth:
Bear my body back to France
To bury in French earth.

‘My honour cross with ribbon red
Upon my heart be laid,
Place my musket in my hand,
And gird me with my blade.

‘So I will lie and listen still,
A sentry evermore,
Till neighing stallions stamp above
And I hear cannon roar.

‘Then I will know he rides again,
Swords flashing far afield,
And climb accoutred from my grave
My emperor to shield!’

Week 590: Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, by Catullus

This week we are back with poor Gaius Valerius Catullus (see also week 203), this time at an earlier stage of his doomed passion for Clodia Metelli. Alas, it is doubtful whether she was much impressed by this most famous and eloquent of ‘carpe diem’ poems. Possibly she felt that it involved all too much arithmetic and that the demands it placed on her were a little unreasonable. After all, allow ten seconds per kiss (I assume we are talking here about a proper full on osculation, not a mere peck on the cheek), and we are looking at 10 x 3300 = 33000 seconds = 9 hours 10 minutes of solid snogging. A girl does have other things to do with her time, you know, one can hear her saying…

The translation that follows is my own, though pretty much anyone who has ever done Latin has had a go at this one, so alternative offerings shouldn’t be hard to find.

Catullus 5

Vivamus, mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum severiorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt;
nobis, cum semel occidit brevis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.

Let us live, my Lesbia, and love,
And count the muttered malice of old men
As worth no more to us than a brass farthing.
Suns may set and suns may rise again;
For us, when our brief day is done, there waits
Only the sleep of one eternal night.
Give me a thousand kisses, then a hundred,
A thousand more, and then another hundred,
Then yet another thousand, then a hundred;
And then, when we have made such multitudes
We’ll mix them up, till we ourselves lose count,
That none of ill intent may do us spite
Who seek to know the number of our kisses.

Week 589: Nick and the Candlestick, by Sylvia Plath

I have never quite made up my mind about Sylvia Plath. Is she the great poet her admirers claim her to be, or is she more of a Rupert Brooke figure, a poet of genuine but modest attainment who happened to fit perfectly a role that the Zeitgeist had created for her, and has consequently been exalted somewhat above her station? She makes an interesting contrast to her onetime husband, Ted Hughes. Ted was interested in everything, which I thoroughly approve; Sylvia Plath seems to have been mainly interested in Sylvia Plath, which is fine up to a point but can get a bit claustrophobic. And I feel she sometimes labours too much for effect, piling on image after image in a slightly frenzied way that ends up by diluting rather than reinforcing her message.

But there we are. Poetry is a kind of metaverse of many worlds through which our disembodied minds voyage, sometimes immediately drawn to one of those worlds, sometimes simply passing one by, sometimes orbiting one at a wary distance, interested but not wholly committed. I am still orbiting Sylvia, but here at least is one poem of hers with which I can more easily identify than with some others. Its concatenation of resonant images is remarkable (but again, maybe just a little over the top?), but beyond that it has a tenderness of feeling that I can relate to, perhaps because it brings back memories of comforting my firstborn when for a brief spell he would wake in the night crying, and I would rub his back and sing to him tunelessly until, probably out of sheer self-preservation, he fell asleep.

Nick and the Candlestick

I am a miner. The light burns blue.
Waxy stalactites
Drip and thicken, tears

The earthen womb
Exudes from its dead boredom.
Black bat airs

Wrap me, raggy shawls,
Cold homicides.
They weld to me like plums.

Old cave of calcium
Icicles, old echoer.
Even the newts are white,

Those holy Joes.
And the fish, the fish—
Christ! they are panes of ice,

A vice of knives,
A piranha
Religion, drinking

Its first communion out of my live toes.
The candle
Gulps and recovers its small altitude,

Its yellows hearten.
O love, how did you get here?
O embryo

Remembering, even in sleep,
Your crossed position.
The blood blooms clean

In you, ruby.
The pain
You wake to is not yours.

Love, love,
I have hung our cave with roses,
With soft rugs—

The last of Victoriana.
Let the stars
Plummet to their dark address,

Let the mercuric
Atoms that cripple drip
Into the terrible well,

You are the one
Solid the spaces lean on, envious.
You are the baby in the barn.

Sylvia Plath



Week 588: The Atavist, by Robert W. Service

Once as a teenager, when I was just coming into poetry, I chanced at a church jumble sale upon the ‘Collected Poems’ of Robert W. Service, and after a quick glance decided it was worth risking a threepenny bit on. For those deprived souls who know only our modern decimal currency, I should explain that in real money twelve pennies made one shilling while twenty shillings, and hence two hundred and forty pennies, made one pound. Back in the nineteen fifties a threepenny bit would get you a Mars bar, so it was a tough choice, but on the whole I don’t regret it. True, when I got the book home a lot of it seemed to me no better than doggerel, but here and there were poems about the Canadian Arctic that did give my young imagination the same kind of shiver I got from some of Jack London’s stories, and now get from more subtle vehicles like Barry Lopez’s ‘Arctic Dreams’ with its evocation of a strange inhuman beauty. This week’s offering ‘The Atavist’, for example, falls into the category of what I would now call good bad verse – Service was clearly much influenced by Kipling, and while this is a long way from Kipling at his best, it’s maybe not so far from Kipling at his second best.

Robert W. Service (1874-1958) was born in Lancashire of Scottish descent but moved to America and spent much time drifting from job to job, from Mexico to British Columbia before achieving fame as ‘the Bard of the Yukon’, initially on the strength of the immensely popular ‘The Shooting of Dan McGrew’, followed by ‘The Cremation of Sam McGee’. His sales were phenomenal (he made the equivalent of three million dollars on his first book alone) but he seems to have remained a fairly modest and level-headed man, working in the First World War as a stretcher-bearer and ambulance driver, and dismissing his own work as ‘verse, not poetry…Yet I never wrote to please anyone but myself; it just happened.’ Which makes him, I think, a more honest and attractive figure than many a better poet, even if that, one must ruefully acknowledge, is not really what the game’s about.

The Atavist

What are you doing here, Tom Thorne, on the white top-knot o’ the world,
Where the wind has the cut of a naked knife and the stars are rapier keen?
Hugging a smudgy willow fire, deep in a lynx robe curled,
You that’s a lord’s own son, Tom Thorne — what does your madness mean?

Go home, go home to your clubs, Tom Thorne! home to your evening dress!
Home to your place of power and pride, and the feast that waits for you!
Why do you linger all alone in the splendid emptiness,
Scouring the Land of the Little Sticks on the trail of the caribou?

Why did you fall off the Earth, Tom Thorne, out of our social ken?
What did your deep damnation prove? What was your dark despair?
Oh with the width of a world between, and years to the count of ten,
If they cut out your heart to-night, Tom Thorne, her name would be graven there!

And you fled afar for the thing called Peace, and you thought you would find it here,
In the purple tundras vastly spread, and the mountains whitely piled;
It’s a weary quest and a dreary quest, but I think that the end is near;
For they say that the Lord has hidden it in the secret heart of the Wild.

And you know that heart as few men know, and your eyes are fey and deep,
With a ‘something lost’ come welling back from the raw, red dawn of life:
With woe and pain have you greatly lain, till out of abysmal sleep
The soul of the Stone Age leaps in you, alert for the ancient strife.

And if you came to our feast again, with its pomp and glee and glow,
I think you would sit stone-still, Tom Thorne, and see in a daze of dream,
A mad sun goading to frenzied flame the glittering gems of the snow,
And a monster musk-ox bulking black against the blood-red gleam.

I think you would see berg-battling shores, and stammer and halt and stare,
With a sudden sense of the frozen void, serene and vast and still;
And the aching gleam and the hush of dream, and the track of a great white bear,
And the primal lust that surged in you as you sprang to make your kill.

I think you would hear the bull-moose call, and the glutted river roar;
And spy the hosts of the caribou shadow the shining plain;
And feel the pulse of the Silences, and stand elate once more
On the verge of the yawning vastitudes that call to you in vain.

For I think you are one with the stars and the sun, and the wind and the wave and the dew;
And the peaks untrod that yearn to God, and the valleys undefiled;
Men soar with wings, and they bridle kings, but what is it all to you,
Wise in the ways of the wilderness, and strong with the strength of the Wild?

You have spent your life, you have waged your strife where never we play a part;
You have held the throne of the Great Unknown, you have ruled a kingdom vast:

. . . . .

But to-night there’s a strange, new trail for you, and you go, O weary heart!
To the place and rest of the Great Unguessed . . . at last, Tom Thorne, at last.

Robert W. Service