Week 182: Kerr’s Ass, by Patrick Kavanagh

Another of my favourite Patrick Kavanagh poems, that shows his extraordinary gift for the transmutation of the mundane.

Kerr’s Ass

We borrowed the loan of Kerr’s big ass
To go to Dundalk with butter,
Brought him home the evening before the market
An exile that night in Mucker.

We heeled up the cart before the door,
We took the harness inside —
The straw-stuffed straddle, the broken breeching
With bits of bull-wire tied;

The winkers that had no choke-band,
The collar and the reins . . .
In Ealing Broadway, London Town
I name their several names

Until a world comes to life —
Morning, the silent bog,
And the God of imagination waking
In a Mucker fog.

Patrick Kavanagh

 

Week 181: Masters of War, by Bob Dylan

‘Just how good a poet is this Bob Dylan chap?’, I have sometimes been asked by those wanting my ‘professional opinion’. Not an easy question – there is a lot of Bob Dylan, and indeed it could be argued that there are a lot of Bob Dylans. And how do you separate the words from the music, and how fair is it even to try? I can only say that the question seems to me well worth asking, and that personally as a poet my preference is for Bob Dylan the apparently sober writing under the influence of ancient ballads over Bob Dylan the apparently stoned writing under the influence of Dylan Thomas. So, for example, I take ‘Masters of War’, ‘The Lonesome Death of Hattie Carroll’ and ‘Girl from the North Country’ over ‘Mr Tambourine Man’ and ‘Visions of Johanna’, tunefully compelling though the latter two may be. So where does that leave us? With lyrics a bit rough-hewn in places, and sometimes having all the subtlety of a sledgehammer, but maybe none the worse for that, and I for one can never forget being stopped dead in my tracks one afternoon in the early sixties by my first encounter with Dylan in the shape of ‘Masters of War’. Popular music with content – whatever next? As it turned out, there was quite a lot next.

Masters of War

Come you masters of war
You that build the big guns
You that build the death planes
You that build all the bombs
You that hide behind walls
You that hide behind desks
I just want you to know
I can see through your masks

You that never done nothin’
But build to destroy
You play with my world
Like it’s your little toy
You put a gun in my hand
And you hide from my eyes
And you turn and run farther
When the fast bullets fly

Like Judas of old
You lie and deceive
A world war can be won
You want me to believe
But I see through your eyes
And I see through your brain
Like I see through the water
That runs down my drain

You fasten all the triggers
For the others to fire
Then you sit back and watch
When the death count gets higher
You hide in your mansion
While the young people’s blood
Flows out of their bodies
And is buried in the mud

You’ve thrown the worst fear
That can ever be hurled
Fear to bring children
Into the world
For threatening my baby
Unborn and unnamed
You ain’t worth the blood
That runs in your veins

How much do I know
To talk out of turn
You might say that I’m young
You might say I’m unlearned
But there’s one thing I know
Though I’m younger than you
That even Jesus would never
Forgive what you do

Let me ask you one question
Is your money that good?
Will it buy you forgiveness
Do you think that it could?
I think you will find
When your death takes its toll
All the money you made
Will never buy back your soul

And I hope that you die
And your death’ll come soon
I will follow your casket
In the pale afternoon
And I’ll watch while you’re lowered
Down to your deathbed
And I’ll stand o’er your grave
‘Til I’m sure that you’re dead

Bob Dylan

Week 180: July Evening, by Norman MacCaig

I find this poem by the Scots poet Norman MacCaig (1910-1996) very satisfying for the way it combines practical observation with transcendent vision in a way perhaps reminiscent of Patrick Kavanagh’s poems of rural Ireland.

July Evening

A bird’s voice chinks and tinkles
Alone in the gaunt reedbed –
Tiny silversmith
Working late into the evening.

I sit and listen. The rooftop
With a quill of smoke stuck in it
Wavers against the sky
In the dreamy heat of summer.

Flowers’ closing time: bee lurches
Across the hayfield, singing
And feeling its drunken way
Round the air’s invisible corners.

And grass is grace. And charlock
Is gold of its own bounty.
The broken chair by the wall
Is one with immortal landscapes.

Something has been completed
That everything is part of,
Something that will go on
Being completed forever.

Norman MacCaig

Week 179: At Grass, by Philip Larkin

In the introduction to his 1962 anthology ‘The New Poetry’ the critic Al Alvarez called this poem ‘elegant and unpretentious and rather beautiful in its gentle way’ but saw it as too genteel and went on to compare it unfavourably with the Ted Hughes poem ‘A Dream of Horses’, which he praised for its greater urgency, its reaching back to ‘a nexus of fear and sensation’. Now, if we must turn poetry into some kind of slugfest there are indeed Hughes poems that can go toe to toe with good Larkin, but I really do not think ‘A Dream of Horses’ is one of them, and surely only a very blinkered adherence to an ideological preconception of poetry could have allowed Alvarez to think that it was. Yes, Larkin’s horses are, as Alvarez says, social creatures, seen through a prism of human association, but rightly or wrongly that is the way most of us, genteel or not, see horses, and I can only say that fifty years on, I can’t remember a line of the Hughes poem, but ‘At Grass’ is still there, elegant and elegiac, full of Larkin’s exquisitely precise verbal play – consider that ‘distresses’ – and moments of what Seamus Heaney called Larkin’s ‘Shakespearean felicity’.

At Grass

The eye can hardly pick them out
From the cold shade they shelter in,
Till wind distresses tail and mane;
Then one crops grass, and moves about —
The other seeming to look on —
And stands anonymous again.

Yet fifteen years ago, perhaps
Two dozen distances sufficed
To fable them: faint afternoons
Of Cups and Stakes and Handicaps,
Whereby their names were artificed
To inlay faded, classic Junes —

Silks at the start: against the sky
Numbers and parasols: outside
Squadrons of empty cars, and heat,
And littered grass: then the long cry
Hanging unhushed till it subside
To stop-press columns on the street.

Do memories plague their ears like flies?
They shake their heads. Dusk brims the shadows.
Summer by summer, all stole away,
The starting-gates, the crowds and cries —
All but the unmolesting meadows.
Almanacked, their names live; they

Have slipped their names, and stand at ease,
Or gallop for what must be joy,
And not a fieldglass sees them home,
Or curious stop-watch prophesies:
Only the groom, and the groom’s boy,
With bridles in the evening come.

Philip Larkin

Week 178: The Streets of Laredo, by Louis MacNeice

Louis MacNeice was in London during the Blitz and this poem captures the spirit of that time in masterly fashion as it shifts between the real and the semi-mythic, the defiant and the despairing, its cast of characters moving to the ballad tune in a brilliantly choreographed danse macabre.

Agag was a bibilical king referred in the book of Samuel as coming ‘delicately’ to his execution.

The Streets of Laredo

O early one morning I walked out like Agag,
Early one morning to walk through the fire
Dodging the pythons that leaked on the pavements
With tinkle of glasses and tangle of wire;

When grimed to the eyebrows I met an old fireman
Who looked at me wryly and thus did he say:
‘The streets of Laredo are closed to all traffic,
We won’t never master this joker to-day.

‘O hold the branch tightly and wield the axe brightly,
The bank is in powder, the banker’s in hell,
But loot is still free on the streets of Laredo
And when we drive home we drive home on the bell.’

Then out from a doorway there sidled a cockney,
A rocking-chair rocking on top of his head:
‘O fifty-five years I been feathering my love-nest
And look at it now —
why, you’d sooner be dead.’

At which there arose from a wound in the asphalt,
His big wig a-smoulder, Sir Christopher Wren
Saying: ‘Let them make hay of the streets of Laredo;
When your ground-rents expire I will build them again.’

Then twangling their bibles with wrath in their nostrils
From Bunhill Fields came Bunyan and Blake:
‘Laredo the golden is fallen, is fallen;
Your flame shall not quench nor your thirst shall not slake.’

‘I come to Laredo to find me asylum’,
Says Tom Dick and Harry the Wandering Jew;
‘They tell me report at the first police station
But the station is pancaked —
so what can I do?’

Thus eavesdropping sadly I strolled through Laredo
Perplexed by the dicta misfortunes inspire
Till one low last whisper inveigled my earhole —
The voice of the Angel, the voice of the fire:

O late, very late, have I come to Laredo
A whimsical bride in my new scarlet dress
But at last I took pity on those who were waiting
To see my regalia and feel my caress.  

Now ring the bells gaily and play the hose daily,
Put splints on your legs, put a gag on your breath;
O you streets of Laredo, you streets of Laredo,
Lay down the red carpet —
My dowry is death.

Louis MacNeice

Week 177: From ‘Captain Corelli’s Mandolin’, by Louis de Bernières

I struggled a bit with the opening chapters of ‘Captain Corelli’s Mandolin’ until I got orientated, and I found the closing chapters a little unsatisfactory, though maybe only in the same way that life itself can be unsatisfactory, but I fell deeply in love with everything between: so much that is tender, so much that is humorous, so much that is unbearably sad. Here is an excerpt from Dr Iannis’s funeral valediction for Carlo Guercio, who died trying to save his friend Corelli from the bullets of their executioners. The high style may be unfashionable now, but in the context of the book it seems just right, and Dr Iannis’ words are surely in the best traditions of Greek oratory: one senses the ghost of Pericles looking on approvingly.

P.S. don’t judge the book on the film, which even more than most films fails entirely to render the quality of the book.

‘Our friend’, he said, ‘who arrived as an enemy, has passed over the meadows of asphodel. We found him fuller of the knowledge of goodness than any other mortal man. We remember that his many decorations were for saving lives, not destroying them. We remember that he died as nobly as he lived, valiant and strong. We are creatures of a day, but his spirit will not dim. He made an eager grace of life and was arrested mid-path by blood-boltered men, whose name will live in infamy down the passage of years. These also will pass away, but unlamented and unforgiven; the meed of death is common to us all. When death comes to these men they shall become spirits drifting uselessly in the dark, for man’s day is very short before the end, and the cruel man, whose ways are cruel, lies accursed and is a by-word after death. But the spirit of Carlo Guercio shall live in the light as long as we have tongues to speak of him and tales to tell our friends.

…. Sleep long and well. You will not be curbed by age, you will not grow weak, you will not know sorrows nor infirmity. As long as we remember you, you will be remembered fair and young. Cephallonia has no greater honour than to count itself the guardian of your bones.’

Louis de Bernières

Week 176: The Wife A-Lost, by William Barnes

This can be viewed as a companion piece to Barnes’s ‘Woak Hill’ (see week 31), and in my view takes its place alongside that as one of the most moving poems of marital bereavement in the language. Again, it is important not to be put off by Barnes’s attempts at dialect spelling: if you listen to the poem in your head, hearing perhaps just the ghost of a Dorset accent, I think any problems melt away.

The Wife A-Lost

Since I noo mwore do zee your feäce,
Up steäirs or down below,
I’ll zit me in the lwonesome pleäce,
Where flat-bough’d beech do grow;
Below the beeches’ bough, my love,
Where you did never come,
An’ I don’t look to meet ye now,
As I do look at hwome.

Since you noo mwore be at my zide,
In walks in zummer het,
I’ll goo alwone where mist do ride,
Drough trees a-drippèn wet;
Below the rain-wet bough, my love,
Where you did never come,
An’ I don’t grieve to miss ye now,
As I do grieve at hwome.

Since now bezide my dinner-bwoard
Your vaïce do never sound,
I’ll eat the bit I can avvword,
A-yield upon the ground;
Below the darksome bough, my love,
Where you did never dine,
An’ I don’t grieve to miss ye now,
As I at hwome do pine.

Since I do miss your vaïce an’ feäce
In praÿer at eventide,
I’ll praÿ wi’ woone sad vaïce vor greäce
To goo where you do bide;
Above the tree an’ bough, my love,
Where you be gone avore,
An’ be a-waïtèn vor me now,
To come vor evermwore.

William Barnes

Week 175: Mama and Daughter, by Langston Hughes

I much admire this poem by the American poet Langston Hughes (1902-1967) for its spare evocative dialogue that conveys so well the wistful singing sweetness of memory.

Mama and Daughter

Mama, please brush off my coat.
I’m going down the street.

Where’re you going, daughter?

To see my sugar-sweet.

Who is your sugar, honey?
Turn around – I’ll brush behind.

He is that young man, mama,
I can’t get off my mind.

Daughter, once upon a time –
Let me brush your hem –
Your father, yes he was the one!
I felt like that about him.

But it was a long time ago
He up and went his way.
I hope that wild young son-of-a-gun
Rots in hell today!

Mama, dad couldn’t still be young.

He was young yesterday.
He was young when he –
Turn around!
So I can brush your back, I say!

Langston Hughes

Week 174: The Secret People, by G.K.Chesterton

Maybe I really should not like G.K. Chesterton as much as I do. Wilfred Owen said of Tennyson, ‘He was always a great child, and so should I have been but for the battle of Beaumont Hamel’, and it has always seemed to me that these words could equally be applied to Chesterton, with his cloak and his swordstick and his rather romantic view of human violence bred, as Orwell noted, from a long age of civilian peace. Yes, a great child, and yet he could be such a wise and eloquent child…. And he was on our side, where by ‘our’ I mean the ordinary working man or woman whose greatest desire is to be left in peace to live their lives, raise their children and pursue their own interests, and who will forgive politicians most things out of gratitude that anyone should be prepared to take on the boring business of actually running the country but who do not like lies and broken promises. It will be fascinating to see what the ‘secret people’ do in the forthcoming European Union referendum. Personally I am all in favour of trade and cultural exchange as far as it goes, but those of us who can’t help feeling that history took a bit of a wrong turn in 1066 may like to recall that the battle-cry of King Harold’s house-carls on that fateful day at Senlac Hill was ‘Ut! Ut!’ – ‘Out! Out!’

The Secret People

Smile at us, pay us, pass us; but do not quite forget;
For we are the people of England, that never have spoken yet.
There is many a fat farmer that drinks less cheerfully,
There is many a free French peasant who is richer and sadder than we.
There are no folk in the whole world so helpless or so wise.
There is hunger in our bellies, there is laughter in our eyes;
You laugh at us and love us, both mugs and eyes are wet:
Only you do not know us. For we have not spoken yet.

The fine French kings came over in a flutter of flags and dames.
We liked their smiles and battles, but we never could say their names.
The blood ran red to Bosworth and the high French lords went down;
There was naught but a naked people under a naked crown.
And the eyes of the King’s Servants turned terribly every way,
And the gold of the King’s Servants rose higher every day.
They burnt the homes of the shaven men, that had been quaint and kind,
Till there was no bed in a monk’s house, nor food that man could find.
The inns of God where no man paid, that were the wall of the weak.
The King’s Servants ate them all. And still we did not speak.

And the face of the King’s Servants grew greater than the King:
He tricked them, and they trapped him, and stood round him in a ring.
The new grave lords closed round him, that had eaten the abbey’s fruits,
And the men of the new religion, with their bibles in their boots,
We saw their shoulders moving, to menace or discuss,
And some were pure and some were vile; but none took heed of us.
We saw the King as they killed him, and his face was proud and pale;
And a few men talked of freedom, while England talked of ale.

A war that we understood not came over the world and woke
Americans, Frenchmen, Irish; but we knew not the things they spoke.
They talked about rights and nature and peace and the people’s reign:
And the squires, our masters, bade us fight; and scorned us never again.
Weak if we be for ever, could none condemn us then;
Men called us serfs and drudges; men knew that we were men.
In foam and flame at Trafalgar, on Albuera plains,
We did and died like lions, to keep ourselves in chains
We lay in living ruins; firing and fearing not
The strange fierce face of the Frenchmen who knew for what they fought,
And the man who seemed to be more than man we strained against and broke;
And we broke our own rights with him. And still we never spoke.

Our patch of glory ended; we never heard guns again.
But the squire seemed struck in the saddle; he was foolish, as if in pain,
He leaned on a staggering lawyer, he clutched a cringing Jew,
He was stricken; it may be, after all, he was stricken at Waterloo.
Or perhaps the shades of the shaven men, whose spoil is in his house,
Come back in shining shapes at last to spoil his last carouse:
We only know the last sad squires rode slowly towards the sea,
And a new people takes the land: and still it is not we.

They have given us into the hand of new unhappy lords,
Lords without anger or honour, who dare not carry their swords.
They fight by shuffling papers; they have bright dead alien eyes;
They look at our labour and laughter as a tired man looks at flies.
And the load of their loveless pity is worse than the ancient wrongs,
Their doors are shut in the evening; and they know no songs.

We hear men speaking for us of new laws strong and sweet,
Yet is there no man speaketh as we speak in the street.
It may be we shall rise the last as Frenchmen rose the first,
Our wrath come after Russia’s wrath and our wrath be the worst.
It may be we are meant to mark with our riot and our rest
God’s scorn for all men governing. It may be beer is best.
But we are the people of England; and we have not spoken yet.
Smile at us, pay us, pass us. But do not quite forget.

G.K.Chesterton

Week 173: A Lyke-wake Dirge

I think one can respect the sombre power of this poem even if, like me, you have reservations about the belief system that inspired it and feel that the moral progress of humanity is and should be away from the notion of doing good to others in the hope of reward or for the avoidance of punishment in the next world and towards the notion of doing good to others simply because it makes a better place of this world.

Some versions amend ‘fleet’ in the third line to ‘sleet’, and in his ‘English and Scottish Ballads’ Robert Graves amends it to ‘salt’ but I am reluctant to lose the alliteration and anyway there is a perfectly good explanation that ‘fleet’ in Yorkshire dialect means floor or house-room, and so the third line is summarising the comforts of the house which the soul must then leave to go out in the dark and cold.

A Lyke-Wake Dirge

This ae nighte, this ae nighte,
Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
And Christe receive thy saule.

When thou from hence away art past,
Every nighte and alle,
To Whinny-muir thou com’st at last;
And Christe receive thy saule.

If ever thou gavest hosen and shoon,
Every nighte and alle,
Sit thee down and put them on;
And Christe receive thy saule.

If hosen and shoon thou ne’er gav’st nane
Every nighte and alle,
The whinnes sall prick thee to the bare bane;
And Christe receive thy saule.

From Whinny-muir when thou may’st pass,
Every nighte and alle,
To Brig o’ Dread thou com’st at last;
And Christe receive thy saule.

From Brig o’ Dread when thou may’st pass,
Every nighte and alle,
To Purgatory fire thou com’st at last;
And Christe receive thy saule.

If ever thou gavest meat or drink,
Every nighte and alle,
The fire sall never make thee shrink;
And Christe receive thy saule.

If meat or drink thou ne’er gav’st nane,
Every nighte and alle,
The fire will burn thee to the bare bane;
And Christe receive thy saule.

This ae nighte, this ae nighte,
Every nighte and alle,
Fire and fleet and candle-lighte,
And Christe receive thy saule.

Anon