Week 580: Onion, from the Exeter Book

I recently noticed that an AI search assistant tool had started popping up in my browser, inviting me, with an air of great confidence, to ask it anything, so I thought I’d give it a little test by setting it a riddle. I deliberately didn’t give Bing any clues as to the provenance (it’s from the Old English, Riddle 25 in the Exeter Book), and I used my own unpublished translation rather than anything it might find an exact match of online. The answer, as I am sure will be obvious to you, is ‘onion’. I find it rather touching to think of our distant ancestors, in those days before Netflix, sitting round exchanging riddles about vegetables. Ah, lad, we made our own entertainments in them days…

The exchange went as follows:

‘Hi Bing, I wonder if you can tell me the answer to this riddle:

‘I am a wondrous thing, I give joy to women,
A boon to those nearby; I do harm to none
That dwell in cities, save only to my slayer.
My shaft stands stiff and tall; I rise from a bed
That is shaggy beneath. At times a churl’s beautiful daughter,
A proud-minded maiden, will take me in her grasp,
Rub me to redness, raising up my head
As she holds me fast…. Soon she will feel
Our meeting, that curly-locked maid
Who holds me fast. The eye will be wet.’

Bing’s answer came back in a rather impressive five seconds:

‘Hi. I’m glad you enjoy riddles. This one is from the Exeter Book, a collection of Old English poetry from the 10th centuryThe most likely answer is onion, although some other possibilities have been suggested, such as hemp, leek, rosehip, mustard or phallusThe riddle plays on the double meaning of the description, which could refer to either a vegetable or a sexual organ. The last line implies that the eye of the person who peels the onion will be wet from tears. Did you guess it right?’

Well, well. I then tried the riddle on my wife, but she said ‘I have no idea what you’re talking about and I’m trying to get the dinner’. So I reckon that’s score one for AI, nought for humans. However, I then went on to test Bing’s appreciation of other poems, and it became clear that while AI is quite good at assembling bits of information already on the Net into a more or less coherent whole, it is quite clueless when asked to do anything that involves real creative understanding. Sample: ‘”Kerr’s Ass” is a poem by Patrick Kavanagh, an Irish poet. The poem, written in a colloquial and humorous style, describes the activities and behavior of a donkey owned by a man named Kerr.’ So maybe we poets needn’t step down just yet.

For those interested, here is the original Old English text:

‘Ic eom wunderlicu wiht, wifum on hyhte,
neahbuendum nyt; nængum sceþþe
burgsittendra, nymþe bonan anum.
Staþol min is steapheah, stonde ic on bedde,
neoþan ruh nathwær. Neþeð hwilum
ful cyrtenu ceorles dohtor,
modwlonc meowle, þæt heo on mec gripeð,
ræseð mec on reodne, reafað min heafod,
fegeð mec on fæsten. Feleþ sona
mines gemotes, seo þe mec nearwað,
wif wundenlocc. Wæt bið þæt eage.’

Week 579: From ‘The Dagger with Wings’, by G.K.Chesterton

Walking last week in a cold frosty twilight under a full moon, I was reminded of this passage that concludes one of G.K.Chesterton’s ‘Father Brown’ stories, ‘The Dagger with Wings’. I must admit that just as I read Sherlock Holmes for the ambience and the characterisation rather than for the actual puzzles, so I read Father Brown stories for their descriptive passages rather than for their implausible solutions to improbable crimes. Chesterton’s prose does tend to the purple, but at its best has a luminous, otherworldly quality that encourages one to view the familiar with new eyes, using what Chesterton in his study of Charles Dickens calls the Mooreeffoc effect. This is based on an anecdote of Dickens in which Dickens describes seeing from the wrong side the words COFFEE ROOM painted on an oval glass plate, leading him to a realisation of how fantastic even the commonplace may appear when viewed at great distances of time and space, or simply from an unusual angle. Chesterton describes this as ‘the principle that the most fantastic thing of all is often the precise fact’, and certainly in that cold twilight it did suddenly for a moment seem strange to me, to be alive on a spinning globe in the void, walking under a great silver rock suspended in the sky.

From ‘The Dagger With Wings’

When the priest went forth again and set his face homeward, the cold had grown more intense and yet was somehow intoxicating. The trees stood up like silver candelabra of some incredible cold candlemas of purification. It was a piercing cold, like that silver sword of pure pain that once pierced the very heart of purity. But it was not a killing cold, save in the sense of seeming to kill all the mortal obstructions to our immortal and immeasurable vitality. The pale green sky of twilight, with one star like the star of Bethlehem, seemed by some strange contradiction to be a cavern of clarity. It was as if there could be a green furnace of cold which wakened all things to life like warmth, and that the deeper they went into those cold crystalline colours the more were they light like winged creatures and clear like coloured glass! It tingled with truth and it divided truth from error with a blade like ice; but all that was left had never felt so much alive. It was as if all joy were a jewel in the heart of an iceberg. The priest hardly understood his own mood as he advanced deeper and deeper into the green gloaming, drinking deeper and deeper draughts of that virginal vivacity of the air. Some forgotten muddle and morbidity seemed to be left behind, or wiped out as the snow had painted out the footprints of the man of blood. As he shuffled homewards through the snow, he muttered to himself: ‘And yet he is right enough about there being a white magic, if he only knows where to look for it.’

G.K.Chesterton

Week 578: From ‘Myself after her death’, by Norman MacCaig

This is the first section of a three-part elegy that the Scots poet Norman MacCaig wrote towards the end of his life in memory of his wife who died in 1990. In its understated yet poignant way it fuses the idea of the lost woman with images of the country that he has loved, such that the two hardly seem to be separable. Thus, when he speaks of being exiled from ‘my country’, does he mean from Scotland, with its glens and lochs, its mountains and valleys, or does he mean from the lost wife? Both, I would say, for when you lose a person you lose so much of what went with them and what you shared with them, the knowledge and the joy, and the savour goes out of those things. I am minded of Hardy’s poem that begins: ‘Why go to Saint-Juliot? What’s Juliot to me?’, and of Alphonse de Lamartine’s line: ‘Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé’ (‘You lose one person, and all is unpeopled’).

For more poems by Norman MacCaig (1910-1996) see weeks 180 and 407.

From ‘Myself after her death’

I’m exiled from what used to be
my country. It welcomed me
with gifts of peace and storms,
with heights of mountains
and altitudes of joy.

Not now.

No, says the wall, and I turn back.
No, says the mountain
and I sit sad in the valley
listening to the river that says
Trespasser, trespasser, trespasser.

I stubbornly say, All the same
it’s still beautiful.
And I know that’s true
but I know also
why it fails to recognise me.

Norman MacCaig

Week 577: Crossing alone the nighted ferry, by A.E.Housman

Time for another of my favourite Housman poems, a heartfelt cry of unrequited and exploited love. I am particularly fond of the second stanza, which I was wont to quote to the women in my office when it was my turn to get the coffees again.

Lethe, of course, is one of the five rivers of the Greek underworld, the one whose waters induced forgetfulness. The others were Styx, Acheron, Cocytus and Phlegethon. The ‘one coin’ refers to the obol that was placed in the mouth of the deceased as a payment to Charon, who ferried the dead across the River Styx. Pronunciation note: it looks from the scansion as if Housman pronounced ‘coin’ as having one syllable. To me it has two, so I find I want to drop the ‘for’ after it. Still, it’s not my business to improve Housman…

Crossing alone the nighted ferry

Crossing alone the nighted ferry
With the one coin for fee,
Whom, on the wharf of Lethe waiting,
Count you to find? Not me.

The brisk fond lackey to fetch and carry,
The true sick-hearted slave
Expect him not in the just city
And free land of the grave.

A.E.Housman

Week 576: To A Conscript Of 1940, by Herbert Read

One for Remembrance Day. Sir Herbert Edward Read (1893-1968) was best known as an art historian, but was also a poet and literary critic. He had served in the First World War, attaining the rank of captain, and won both the MC (Military Cross) and DSO (Distinghuished Service Order) for ‘conspicuous gallantry and devotion to duty’. This piece captures the mood of the poets at the outbreak of the Second World War, which was very different from the jingoistic enthusiasm that greeted the First, being more an acceptance of necessity, of the fact that sometimes good people must do bad things to stop bad people doing worse, all tempered by a weary disillusionment, memorably summed up in C. Day Lewis’s terse quatrain: ‘It is the logic of our times/No subject for immortal verse/That we who live by honest dreams/Defend the bad against the worse’. Of course, at the outset of the war the world had yet to realise just how much worse the worse could be.

To a Conscript of 1940

A soldier passed me in the freshly fallen snow,
His footsteps muffled, his face unearthly grey:
And my heart gave a sudden leap
As I gazed on a ghost of five-and-twenty years ago.

I shouted Halt! and my voice had the old accustom’d ring
And he obeyed it as it was obeyed
In the shrouded days when I too was one
Of an army of young men marching

Into the unknown. He turned towards me and I said:
‘I am one of those who went before you
Five-and-twenty years ago: one of the many who never returned,
Of the many who returned and yet were dead.

We went where you are going, into the rain and the mud:
We fought as you will fight
With death and darkness and despair;
We gave what you will give – our brains and our blood.

We think we gave in vain. The world was not renewed.
There was hope in the homestead and anger in the streets,
But the old world was restored and we returned
To the dreary field and workshop, and the immemorial feud

Of rich and poor. Our victory was our defeat.
Power was retained where power had been misused
And youth was left to sweep away
The ashes that the fires had strewn beneath our feet.

But one thing we learned: there is no glory in the deed
Until the soldier wears a badge of tarnish’d braid;
There are heroes who have heard the rally and have seen
The glitter of garland round their head.

Theirs is the hollow victory. They are deceived.
But you my brother and my ghost, if you can go
Knowing that there is no reward, no certain use
In all your sacrifice, then honour is reprieved.

To fight without hope is to fight with grace,
The self reconstructed, the false heart repaired.’
Then I turned with a smile, and he answered my salute
As he stood against the fretted hedge, which was like white lace.

Herbert Read

Week 575: Hallowe’en, by Violet Jacob

One for Hallowe’en: a moving poem by Violet Jacob (1863–1946; see also week 16) inspired by the loss of her only son Harry, who died of wounds sustained at the Battle of the Somme in 1916.

Although about her son, I have seen it plausibly suggested that the words are to be imagined as spoken not by his mother but by a ploughman, lamenting the loss of his ‘bothy companion’, his ‘head horseman’, and taking no pleasure in the Hallowe’en festivities – the lights, the apple-bobbing, the costumes, the children going from house to house – that once they enjoyed together, as he sees only a new head horseman’s clothes chest next to the fire.

The poem has been set to music by Jim Reid and can be heard on YouTube covered by various artists, notably Karine Polwart/Sheena Wellington and Jean Ridpath.

The poem is written in the local vernacular of the Mearns of Fife; I have added a gloss of the less obvious words.

Hallowe’en

The tattie-liftin’s nearly through,                                  tattie: potato   
They’re ploughin’ whaur the barley grew,
  And aifter dark, roond ilka stack,                               ilka: every
  Ye’ll see the horsemen stand an’ crack                     crack: talk, gossip
O Lachlan, but I mind o’ you!

I mind foo often we hae seen                                      foo: full
Ten thoosand stars keek doon atween                        keek: peep
  The nakit branches, an’ below
  Baith fairm an’ bothie hae their show,
Alowe wi’ lichts o’ Hallowe’en.                                     alowe: alight

There’s bairns wi’ guizards at their tail                        guizards: people in costumes
Cloorin’ the doors wi’ runts o’ kail,                              runts o’ kail: cabbage-stalks
  And fine ye’ll hear the screichs an’ skirls
  O’ lassies wi’ their droukit curls                                 droukit: drenched
Bobbin’ for aipples i’ the pail.

The bothie fire is loupin’ het,                                       loupin’ het: leaping hot
A new heid horseman’s kist is set                               heid: head; kist: chest
  Richt’s o’ the lum; whaur by the blaze                      richt: right; lum: chimney
  The auld ane stude that kept yer claes—                 stude: stood
I canna thole to see it yet!                                          thole: bear, endure

But gin the auld fowks’ tales are richt
An ghaists come hame on Hallow nicht,                     ghaists: ghosts
  O freend o’ friends! what wad I gie
  To feel ye rax yer hand to me                                    rax: reach out
Atween the dark an’ caun’le licht?

Awa’ in France, across the wave,
The wee lichts burn on ilka grave,                              ilka: every
  An’ you an’ me their lowe hae seen—                       lowe: glow, gleam
  Ye’ll mebbe hae yer Hallowe’en
Yont, whaur ye’re lyin’ wi’ the lave.                             yont: yonder; lave: the others

There’s drink an’ daffin’, sang an’ dance                     daffing: playing the fool, frolicking
And ploys and kisses get their chance,                      ploys: courtship stratagems
  But Lachlan, man, the place I see
  Is whaur the auld kist used tae be
And the lichts o’ Hallowe’en in France!

Violet Jacob

Week 574: My Old, by Alison Brackenbury

Another poem by Alison Brackenbury (see also weeks 20 and 225), one of the contemporary poets whose work I find most congenial for its humanity and formal skill.

The Queen referred to in the second stanza is of course Queen Victoria, not the late Queen. As I have observed before, it is easy to forget just how far back the direct oral transmission of memories can take one – my own grandparents were born in the 1870s.

My Old

My old are gone; or quietly remain
thinking me a cousin from West Ham,
or kiss me, shyly, in my mother’s name.
(My parents seem to dwindle too; forget
Neat ending to a sentence they began,
Beginning of a journey; if not yet.)

Cards from village shops they sent to me
With postal orders they could not afford.
They pushed in roots of flowers, carelessly,
And yet they grew; they said a message came
To say the Queen was dead, that bells were heard.
My old are gone into the wastes of dream.

The snow froze hard, tramped down. Old footprints pit
Its smoothness, blackened footprints that I tread
That save me falling, though they do not fit
Exactly, stretching out beyond my sight.
My old are gone from name. They flare instead
Candles: that I do not have to light.

Alison Brackenbury

Week 573: The Confirmation, by Edwin Muir

This week’s offering by the Orkney poet Edwin Muir, which I assume to be addressed to his wife Willa, herself a fine writer, seems to me an unusually moving and effective poem of married love, celebrating not the first flush of romance but something deeper and more durable: a spiritual companionship, and the uniqueness and preciousness of another human being.

The Confirmation

Yes, yours, my love, is the right human face.
I in my mind had waited for this long,
Seeing the false and searching for the true,
Then found you as a traveller finds a place
Of welcome suddenly amid the wrong
Valleys and rocks and twisting roads. But you,
What shall I call you? A fountain in a waste,
A well of water in a country dry,
Or anything that’s honest and good, an eye
That makes the whole world bright. Your open heart,
Simple with giving, gives the primal deed,
The first good world, the blossom, the blowing seed,
The hearth, the steadfast land, the wandering sea,
Not beautiful or rare in every part,
But like yourself, as they were meant to be.

Edwin Muir

Week 572: The Fury of Aerial Bombardment, by Richard Eberhart

I think this piece by the American poet Richard Eberhart (1904-2005) is an example of how a fairly indifferent poem can suddenly come alive and be saved by one good stanza. The first three verses really don’t work for me: the philosophising seems trite and ineffectual, the rhymes laboured. But then we have the last four lines, drawing directly on Eberhart’s experience as a gunnery instructor for the United States Navy in 1942: the tone quite different, practical, compassionate, a distillation of pity for young men barely out of school plunged into the maelstrom of war. And still it goes on, as the young grandson of a friend of mine waits even now for his orders at the edge of the Gaza strip…

The Fury of Aerial Bombardment

You would think that the fury of aerial bombardment
Would rouse God to relent; the infinite spaces
Are still silent. He looks on shock-pried faces.
History, even, does not know what is meant.

You would feel that after so many centuries
God would give man to repent; yet he can kill
As Cain could, but with multitudinous skill,
No farther advanced than in his ancient furies.

Was man made stupid to see his own stupidity?
Is God by definition indifferent, beyond us all.?
Is the eternal truth man’s fighting soul
Wherein the Beast ravens in its own avidity?

Of Van Wettering I speak, and Averill,
Names on a list, whose faces I do not recall
But they are gone to early death, who late in school
Distinguished the belt feed lever from the belt holding pawl.

Richard Eberhart

Week 571: The Hill, by Edgar Lee Masters

This poem by the American poet Edgar Lee Masters (1868-1950) is a good modern example of the ‘Ubi sunt’ or ‘Where are they now’ genre, of which prime examples might be François Villon’s ‘Ballade des dames du temps jadis’, or the famous passage from the Old English poem ‘The Wanderer’ that begins ‘Hwaer cwom mearg? Hwaer cwom mago?’ and that J.R.R.Tolkien so skilfully imitates in the ‘King of the Golden Hall’ chapter in ‘The Two Towers’: ‘Where now the horse and the rider? Where is the horn that was blowing?’. (Incidentally the Old English word ‘mearg’ or ‘mearh’, horse, is what gave Tolkien his word ‘meara’ for the line of horses to which Shadowfax belonged).

Here the lament is for a vanished America: the collection in which the poem first appeared, ‘The Spoon River Anthology’, was published in 1915, at a time when the memory of the Civil War and the Old West would still have been a living one in the minds of the old – it is easy to forget that Buffalo Bill, for example, did not die until 1915 and Wyatt Earp made it to 1929.

‘the hill’ a hillside on the edge of town was a favourite site for a cemetery; cf. the popular appellation Boot Hill where the ‘Boot’ implies that the occupants died a violent death, with their boots on, rather than from natural causes.

‘Clary’s Grove’ a pioneer settlement near New Salem, Illinois, associated in the 1830s with a gang of roysterers known as the Clary Grove Boys, with whose leader Jack Armstrong a young Abraham Lincoln, who was working at the time in a New Salem store, had a famous wrestling match.

‘Of what Abe Lincoln said/One time at Springfield’. I think this must refer to a famous speech, known as the Lyceum Address, that Abraham Lincoln made at Springfield, Illinois on January 27, 1838, in which he extols the virtues of the American constitution and prophetically enough states that threats to it are likely to come not from external enemies but from its own leaders showing a disregard for the rule of law.

The Hill

Where are Elmer, Herman, Bert, Tom and Charley,
The weak of will, the strong of arm, the clown, the boozer, the fighter?
All, all, are sleeping on the hill.

One passed in a fever,
One was burned in a mine,
One was killed in a brawl,
One died in jail,
One fell from a bridge toiling for children and wife –
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.

Where are Ella, Kate, Mag, Lizzie and Edith,
The tender heart, the simple soul, the loud, the proud, the happy one?-
All, all, are sleeping on the hill.

One died in shameful child-birth,
One of a thwarted love,
One at the hands of a brute in a brothel,
One of a broken pride, in the search for heart’s desire,
One after life in far-away London and Paris
Was brought to her little space by Ella and Kate and Mag –
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.

Where are Uncle Isaac and Aunt Emily,
And old Towny Kincaid and Sevigne Houghton,
And Major Walker who had talked
With venerable men of the revolution?-
All, all, are sleeping on the hill.

They brought them dead sons from the war,
And daughters whom life had crushed,
And their children fatherless, crying –
All, all are sleeping, sleeping, sleeping on the hill.

Where is old Fiddler Jones
Who played with life all his ninety years,
Braving the sleet with bared breast,
Drinking, rioting, thinking neither of wife nor kin,
Nor gold, nor love, nor heaven?
Lo! he babbles of the fish-frys of long ago,
Of the horse-races of long ago at Clary’s Grove,
Of what Abe Lincoln said
One time at Springfield.

Edgar Lee Masters