This is the first section of a three-part elegy that the Scots poet Norman MacCaig wrote towards the end of his life in memory of his wife who died in 1990. In its understated yet poignant way it fuses the idea of the lost woman with images of the country that he has loved, such that the two hardly seem to be separable. Thus, when he speaks of being exiled from ‘my country’, does he mean from Scotland, with its glens and lochs, its mountains and valleys, or does he mean from the lost wife? Both, I would say, for when you lose a person you lose so much of what went with them and what you shared with them, the knowledge and the joy, and the savour goes out of those things. I am minded of Hardy’s poem that begins: ‘Why go to Saint-Juliot? What’s Juliot to me?’, and of Alphonse de Lamartine’s line: ‘Un seul être vous manque, et tout est dépeuplé’ (‘You lose one person, and all is unpeopled’).
For more poems by Norman MacCaig (1910-1996) see weeks 180 and 407.
From ‘Myself after her death’
I’m exiled from what used to be
my country. It welcomed me
with gifts of peace and storms,
with heights of mountains
and altitudes of joy.
Not now.
No, says the wall, and I turn back.
No, says the mountain
and I sit sad in the valley
listening to the river that says
Trespasser, trespasser, trespasser.
I stubbornly say, All the same
it’s still beautiful.
And I know that’s true
but I know also
why it fails to recognise me.
Norman MacCaig